kayıt

per aspera ad astra

  1. 1
    ukde: mt2atakan

    kabaca çevirisi "zorluklardan yıldızlara" ya da daha az kabaca "en dipten yıldızlara" olabilecek latince söz.

    ayrıca haggard'ın galileo galilei'ye adanan eppur si muove albümünün 3.parçası.

    sözleri;

    -- spoiler --

    (adesso sono qui…)
    an old dungeon hidden from all the light
    thirteen candles enlighten the dark
    shadows are playing their games on the wall
    and a shimmering glow fills the arch

    now, as night steps as side, and a new dawn will break
    silently a new age of science awakes

    old theory that has been wrong
    power of the universe
    will take me to the place where i belong

    through the clauds of lies and fear
    in silent moments it comes near:

    in my deepest hour of darkness
    they will shine…
    (feel my scorn)
    endlessly…
    (the sword that killed the unicorn)
    splenderanno … per aspera ad astra

    his theories and knowledge
    mean danger in these times
    and those accused of heresy
    will not longer be alive
    hide, hide your secrets well
    for in your darkest hour you should dwell

    (adesso sono qui…)
    an old table covered with parchments and rolls
    the great one has children of four
    callisto, europa, ganymed e io
    the bright universe to adore

    old theory that has been wrong
    power of the universe
    will take me to the place where i belong

    through the clauds of lies and fear
    in silent moments it comes near:

    in my deepest hour of darkness
    they will shine…
    (feel my scorn)
    endlessly…
    (the sword that killed the unicorn)
    splenderanno … per aspera ad astra




    -- spoiler --

    #95539 hüseyin gözleme | 9 yıl önce